Карел чапек иллюстрации к сказкам. Сказки и веселые истории карела чапека


Решив, что достаточно уже приобрела книг новогодней тематики, пересмотрела в очередной раз список своих хотелок и кинула в корзину «Сказки и веселые истории» Карела Чапека. И вот книжка у меня! Ярко-оранжевая, как апельсин! Правда, несколько непривычного - маленького формата. На фото прилагаю сравнялку с другими книгами. Но какая же она удобная для чтения! Вот все-таки огромные книги, конечно, красивые, даже очень, но на кровати или диване с ними не поваляешься. А с этой прелестью можно где угодно удобненько устроиться и провести немало оченно приятных минут.

И конечно, дело тут не только в формате! Книжка не только по формлению, но и по содержанию замечательная - очень веселая, юморная, да и какой еще она может быть, если писал ее Чапек, а иллюстрировала Надежда Бугославская!


Издательство: Махаон

Год: 2012

Стр.: 208

Размер: 216x170x17 мм

Масса: 444 г

Художник: Бугославская Н.

Перевод: Заходер Б.

Цена: от 183 руб. до 216 руб.

Не книга, а сплошное удовольствие и улыбка!


Юмор, юмор, юмор! На каждой странице, в каждой строчке! Такой настоящий, тонкий, иногда переходящий в иронию и даже сатиру! Эти сказки можно смело читать в любом возрасте! И мне тааааак нравится, что нет тут даже намека на поучительность и мораль! Я уверена, что и у детей должны быть книги просто для удовольствия, для приятного времяпровождения, да и, знаете, может в этих сказках и не идет речи о разных ценностях и прочих важных вещах, но книга-то кое-чему все-таки учит, учит видеть смешное в самых обычных вещах, а этот навык ой как важен во взрослой жизни.

«Выросло из нее позвоночное (потому что у нее голос как звоночек) из отряда плутоватых собакообразных, подотряд непосед, род озорников, вид безобразников, порода «сорванец черноухий»,

«В этой Вселенной полным-полно вещей, которые необходимо раскусить, то есть исследовать по части их кусабельности, а также, возможно, сожрабельности: полным-полно таинственных мест, где можно производить занимательные опыты для выяснения вопроса о том, где лучше всего делать лужицы».

Не знаю как вам, а мне нравится очень! Ну а про иллюстрации и говорить нечего! Они восхитительны! Такие добрые! И так гармонично сочетаются с текстом! А! Что говорить, смотрите сами!

Оформление. Отмечу, в книге очень крупный шрифт, идеально подойдет для самостоятельного чтения! Твердый переплет, белый, плотный офсет, обложка с частичной лакировкой.



















Виданное ли это дело, чтобы такой могучий (но, правду сказать, немножко бестолковый) кудесник и маг, как пан чернокнижник Магиаш - и вдруг подавился сливовой косточкой? Однако ничего не поделаешь- так уж случилось... И пришлось его подмастерью, конопатому Винцеку бросить приготовление волшебного варева и сломя голову мчаться скликать докторов из всех окрестных деревень! Мы уж не знаем, какие судьи оценивали поставленный им мировой рекорд по бегу, только за правдивость всего того, о чем рассказывается в "Большой докторской сказке", ручаемся головой.
Да как и не поверить, если нам все это рассказано таким уважаемым, известным всему миру чародеем, как знаменитый пан Чапек из Мале Сватоновице - этот маленький чешский городок расположен в той же округе, что села и деревни, откуда сбежались к своему необыкновенному пациенту почтенные лекари. Сам он эту историю, наверняка, слышал от одного из докторов, которым пришлось спасать волшебника. А если и не от них, то уж, будьте уверены, конопатый Винцек, отдышавшись после беготни, никак не смог не проговориться!
Так уж водится: узнал ты что-нибудь интересное, поделись с другими. Пусть при этом ты малость присочинишь - не беда! Главное - чтобы тебя слушали не вполуха, чтобы на ус мотали самую суть истории да сами при случае могли пересказать другим, чтобы и те в свою очередь смогли бы посмешить или немножко постращать своих домашних, гостей и друзей...
Со всеми сказками пана Карела Чапека именно это и происходит. Родились они чуть ли не полвека назад, пошли гулять по свету - да так до сих пор и ходят. Они переведены с чешского на множество языков, их издают с чудесными, очень смешными рисунками самого Чапека и его брата Йозефа. А читают и слушают эти истории дети и взрослые во всем мире. И сколь еще будет длиться это сказочное путешествие - никто точно не подсчитал. А нужно ли подсчитывать? Наверное, нет! Потому что шагать по веселой дороге сказки никто никогда не устанет...
Сегодня и ты побываешь в удивительном краю легенд и преданий, созданном фантазией замечательного чешского писателя Карела Чапека (1890 - 1938).
Когда он был еще маленьким мальчиком, не старше тебя и твоих друзей, бабушка рассказывала ему много сказок. Там были русалки и водяные, домовые и привидения, люди, заколдованные в образе животных, злые чародеи и добрые кудесники. Каких только историй с ними не случалось! Маленький Карел заслушивался мудрыми народными сказками. А чешский народ создал их видимо-невидимо - смешных и страшных, забавных, причудливых и очень добрых.
Но не только сказки слушал маленький Карел, сын врача. В приемной его отца собирался самый разный народ: молодые и старики, бедняки и богатеи. Может быть, из разговоров пациентов Карел кое-что запомнил - и запомнил на всю жизнь? Иногда отец брал его с собой на рудники, куда он ходил лечить заболевших рабочих и их детей. С детства будущий писатель учился понимать, о чем мечтают, как представляют себе справедливость, красоту и счастье его соотечественники.
Когда он вырос и стал заниматься очень трудной наукой - философией, побывал в разных частях света, стал писать романы, повести, пьесы, рассказы и статьи, то начал бороться, за то, чтобы всем, а не одним богачам, было хорошо и свободно жить на родной земле. И тут-то ему и вспомнились те удивительно поэтичные, трогательные и мудрые предания, что слышал он в детстве. А так как писатель очень любил детей, то ему захотелось написать для них новые сказки. Так они и появились на свет - "Сказки и веселые истории" Карела Чапека.
Тут и волшебники, которые ездят на поездах, и водяные, что слезно умоляют докторов поскорее вырвать заболевший зуб или вылечить насморк, и пёсьи русалки - такие маленькие, изящные белые собачки, танцующие при свете луны на лужайке, и даже... семиглавый дракончик, оказывающийся в конце концов заколдованной девушкой...

А рядом с ними - обыкновенные храбрецы-полицейские, добрый почтальон пан Кольбаба, песик по имени Орешек и Неведома Зверушка с глазами-изумрудами, искрящейся шерсткой да шестнадцатью ножичками, которая на самом-то деле - просто-напросто развеселая кошка Мура!
И все эти призраки, домовые, разбойник и "прочие сказочные создания" толкуют, мирно собравшись под обложкой, о стародавних временах. Если послушать эти разговоры - иной раз и волосы дыбом встанут! Чего стоят, например, рассказы о некогда бывшем на земле собачьем царстве, когда и людей-то не было и никто этому не удивлялся... Или жуткая история про разбойника Мерзавио, которого самого то и дело обкрадывали да надували, а все из-за того, что он был чересчур воспитанный да вежливый!
А длинная и к тому же временами просто необыкновенно страшная и загадочная "Большая кошачья сказка", в которой расследуется дело о злодейском похищении той самой Неведомой Зверушки, что с удовольствием лазила по стенам королевского дворца, ела салат из огурцов, запивая целой миской молока, а в один ужасный день вдруг пропала? Никто-никто не мог поймать похитителя, пока за дело не взялся благородный о очень-очень знаменитый Сидней-Холл, объездивший весь свет за месяц с небольшим, и успевший по дороге совершить множество хороших - с какой стороны ни посмотри - и добрых поступков. Наверное, потому к нему и пришел в конце концов любопытный волшебник, что не смог "не пойматься" на его смелость и доброту.
Вот видишь: дело-то, оказывается, вовсе не в колдовстве и даже не в полицейской сноровке. Этой сноровкой ведь еще как обладали все другие сыщики - и угрюмый мистер Ворчли, и ловкий синьор Плутелло, и сильный пан Тигровский. Да ничего у них не выходило. Потому что они умели только выслеживать, обманывать да угрожать. А сами никаким волшебством не владели. Оказалось, что самое волшебство, против которого не может устоять самый хитрый и могущественный маг, - это человеческая храбрость, честность, веселый нрав, доброта и ум...
Мудрый, насмешливый и очень добрый человек придумал и "Птичью" и "Разбойничью", и "Почтальонскую", и "Большую докторскую сказку". Речь в них идет как будто бы о вещах небывалых, скажем, в "Почтальонской сказке" пан Кольбаба пытается доставить по назначению письмо без адреса, в "Полицейской" и "Собачьей" действуют и вовсе неслыханные герои: драконы, змеи с огнедышащими головами, русалки-собачки.
А самое главное в этих чудесных историях все-таки не придумано. Оно есть на самом деле, существует и будет существовать всегда. Это доброта и вера в справедливость, в то, что ничего на свете не делается "просто так", без умения людей помочь друг другу. Именно поэтому победа достается смелому Сиднею-Холлу, доброму пану Кольбабе, а тихий, невзрачный и очень небогатый человечек только силой своей преданности и жалости превращает семиглавого дракончика в прекрасную принцессу, развеяв страшные чары...
Когда ты подрастешь, станешь взрослым - прочти и другие произведения Карела Чапека. Они помогут тебе понять, как много нужно, чтобы называться настоящим человеком - добрым, умным, справедливым и честным, умеющим отказаться от самого для себя нужного, отдать свои силы и время, чтобы помочь другим.
М.Бабаева

Первая мысль - вот НАКОНЕЦ-ТО Чапека переиздали, а то букинистика старая-старая. Иллюстрации авторские - отлично. Правда, вошли только 5 сказок, ещё столько же мне известных сюда не попали. Да, если вы думаете, что их девять как в содержании, то на самом деле четыре последние в списке – это части Большой докторской. Половина сказок – пол-беды, пока не увидела что первод-то не классический, не Заходера! Просто эпидемия какая-то с этими переводами. Уважаемые издатели! Старый перевод лучше новых двух. У Заходера просто Случай с Лешим, у Горбова он стал каким-то Гоготалом, дорога стала шоссе (ну какие шоссе в старых сказках?... и т.п.). И ладно б только отдельные слова, а то ж и сам перевод неважный по сравнению с оригиналом (утешительные новости: если вы в принципе никогда не читали Чапека, то эта книга для ознакомления вполне).
И ещё такой вопрос к издательству: почему не все Сказки Чапека? Пожадничали или тов. Горбов не успел перевести? К чему эта дозировка-разбивка? И хорошие ведь сказки из той же оперы, и Большая полицейская там и Большая кошачья сказка.
В этой книге цветных иллюстраций практически нет, вот что выложена магазином, ещё одну выкладываю я (это Случай с русалками), а чёрно-белые в часть листа (полнолистовых нет) идут по тексту. Сказки любопытные. Стиль автора - это частое упоминание различных населённых пунктов Чехии, для читающего НЕ ЧЕХА порой чрезмерно, но терпимо. Очень нравятся Большая докторская и Собачья сказки, Птичья - не очень (нечто фельетона о глупой птичке). Давайте-ка я лучше приведу отрывок из аннотации многоуважаемого Бориса Заходера:

"Эти сказки - особенные. Обычно в сказках рассказывается о том, что случилось давным-давно, в незапамятные времена. А тут почти всё происходит в наши дни. В сказках дело чаще всего происходит в тридевятом царстве, в тридесятом государстве. А здесь почти всегда все чудеса творятся в хорошо знакомых каждому чешскому мальчику и девочке местечках и деревнях - Гронове, Упице, Трутнове, а то и в самой Праге. Даже край света находится где-то поблизости, между Костельце и Сватоновице...
Чудес же в этих сказках немало. И самое интересное, что происходят эти чудеса нередко с самыми обыкновенными людьми - с бродягами и докторами, почтальонами и шофёрами, дровосеками и мельниками.
Почтальон играет в карты с "почтовичками" - почтовыми домовыми... Грозный волшебник Магиаш давится сливовой косточкой и к нему приходится вызывать врачей... Безработного дровосека увозят в султанство Сулейманское, чтобы он вылечил захворавшую принцессу... Вот, оказывается, какие удивительные истории творились на белом свете. Странно только, что никто этого не замечал. Никто, кроме автора этих сказок Карела Чапека. Словно у него одного было какое-то волшебное стёклышко, сквозь которое только и удаётся подсмотреть такие чудеса. Сквозь это стёклышко увидел он, например, что обычнейшая почта - на самом деле таинственное "заклятое место, где на стене висят такие заклинания, каких ни у какого чародея в конторе не сыщешь". Оно, это стёклышко, помогло ему подслушать, о чём беседуют ласточки и воробьи рано поутру; узнать, почему фокстерьерам рубят хвосты и почему они роются в земле, и как танцуют пёсьи русалки. Большой, добрый и весёлый человек написал эти сказки..."

Выбор редакции
Не во все высшие учебные заведения можно поступить после техникума на 2 или третий курс сразу.Все зависит от наличия подписанного...

Официальная информация Общежитие МГУПИ - панельное пятиэтажное здание квартирного типа, расположенное по адресу: г. Москва, Мичуринский...

Официальная информация Общежитие МГУПИ - панельное пятиэтажное здание квартирного типа, расположенное по адресу: г. Москва, Мичуринский...

таблетки, капсулы Слабительное средство для собак часто применяют точно такое же, как и для себя, но этого лучше не делать. А почему...
Приняв к рассмотрению хорватское Обвинение против Сербии в геноциде, Международный суд правды в Гааге дал официальной Хорватии еще одну...
Согласно НК РФ налоговые органы обязаны вести в установленном порядке учет организаций и физических лиц. В РФ ведутся государственные...
Денежная единица РФ "...Статья 27. Официальной денежной единицей (валютой) Российской Федерации является рубль. Один рубль состоит из 100...
Техника "100 желаний" Научиться исполнять желания может каждый. Для этого нужно всего лишь договориться со своим подсознанием! А как это...
Получив атеистическое воспитание, я долгое время не испытывал интереса, а уж тем более священного трепета от религиозных святынь да...